Készítsünk szótárat! – a Kindle-varázs közösségi projektje

FELHÍVÁS Kedves magyartanárok, diákok, Kindle-olvasók! A blog olvasói közül többen jelezték, hogy igény lenne egy megbízható, Kindle-kompatibilis, elektronikus helyesírási szótárra. A kérésnek igyekszünk eleget tenni, ebben szeretnénk tehát a segítségeteket kérni, hogy a könyv minél hamarabb hozzáférhetővé váljon számotokra. A feladat két részből állna: egyrészt a már meglévő szószedetek ellenőrzéséből, másrészt rendhagyóan írandó szavak összegyűjtéséből. Amennyiben kedvet éreztek egy arra, hogy részt vegyetek egy ilyen érdekes közösségi projektben és munkátokkal segítsétek a szótár/szógyűjtemény létrehozását, írjatok egy e-mailt az alábbi címre: kindlevarazs es gmail.com A projektet Szántó Daniella koordinálja. Üdvözlettel, A Kindle-varázs csapata

Kategória: Hírek | A közvetlen link.

Készítsünk szótárat! – a Kindle-varázs közösségi projektje bejegyzéshez 3 hozzászólás

  1. pidung szerint:

    Sziasztok!

    Segítsetek az értelmezésben. Könyvolvasóra miért kell helyesírási szótár?
    Ugyanitt szeretném megkérdezni, hogy tudtok-e Kindle-n használható Angol-Magyar szótárat?
    Köszönöm.

    Üdv,
    zerge

    • kindlevarazs szerint:

      Kedves Zerge!
      Ugyan azért, amiért lexikon, vagy éppen címlista. Mert nincs a táskámban mindig, amikor írok valamit, és esetleg tudnom kéne a pontos helyesírást. Tudod, létezik ilyen papírkönyvben is, és szeretnénk, ha a Kindle-n is ott figyelne.
      Igen, van a Kindle-hez Angol-magyar szótár is, Nagy Gábor barátunk jóvoltából. Ha érdekel, keress rá. Szerintem remekül használható!

      • pidung szerint:

        Szia!
        Köszi a választ. Közben én is rájöttem, hogy miért kell. :—)
        Az vezetett félre, hogy egyfolytában az angol-magyar szótár járt a fejemben. Az tudom, hogy Kindle-n van lehetőség olvasás közben az ismeretlen szót kikeresni angol értelmező szótárban. És ide sehogyan sem tudtam beilleszteni a helyesírási szótárat. Úgy képzeltem, hogy jelzi a hibásan írt szavak. Nagy butaság így utólag.
        Természetesen ismerem a papír alapú helyesírási szótárat. Kedves feleségem a munkájához sokat használja is. Ő egyébként egyből azt kérdezte, hogy nincs lehetőség az Akadémiai kiadó szótárát interpretálni?
        Köszönöm az Eng-Hun szótárjavaslatot. Rákeresek.

Vélemény, hozzászólás?